如何正确使用o1 - 给其足够的上下文,而不是足够的对话
本文改编自Ben Hylak的英文原文 - o1 isn’t a chat model (and that’s the point),之所以要改编主要是原文的写作风格比较跳跃,感觉读起来不太友好。重新改编过的这个版本更符合我喜欢的阅读风格了。
文章揭示了一个容易被忽视但很重要的观点:不是所有的AI都应该用对话的方式来使用。如果你正在使用或计划使用新一代的AI模型(例如o1),这篇文章值得一读。不是因为它告诉你某段具体而神奇的提示词,而是因为它可能改变你对o1这种全新模型的本质理解。这种理解上的转变,比任何具体的使用技巧都重要。
如何正确使用o1 - 给其足够的上下文,而不是足够的对话?
最近我发现了一个有趣的现象:人们在使用o1时犯的最大错误,就是把它当作对话型AI。
就像早期的网页设计 - 当时的设计师们试图让网站看起来像纸质杂志,执着于固定的版面和精确的排版。但后来我们发现网页有着完全不同的交互逻辑和可能性。
我们现在对o1的态度也差不多。
当o1 pro发布时,我立即支付了每月200美元的订阅费。这个决定很简单:如果它能替代工程师一两个小时的工作,这笔钱就值了。但第一天的体验很糟糕。等待5分钟就为了收到一堆冗长的、自相矛盾的内容,这感觉像是在浪费时间。
我在Twitter上抱怨了这一点。有趣的是,一些我很尊重的工程师却持相反意见。他们说o1改变了他们的工作方式。这让我意识到可能是我用错了方法。
经过几周的实验,我明白了问题所在:我们习惯了与AI对话,但o1不是用来对话的。